В рамках Года культурного наследия народов России, работники культуры в селе Алеево Сайфуллина Д.Р., и Сайфуллина К. О., 22 января организовали и провели праздник веретена "Катится мой клубок» Орчык өмәсе. Татарские народные традиции восхищают чувством благодарности и почтения людей к природе, к обычаям предков, друг к другу. К сожалению, сегодня в силу многих причин часть духовного наследия и предметов материальной народной культуры оказались утрачены. Но абсолютное большинство национальных обрядов, традиционных семейных и народных праздников сохранились до нынешних дней.. По-татарски «Орчык эмэсе» (орчык – веретено), или «Посиделки по-татарски». По давней традиции, когда хозяева заготавливают овечью шерсть, приглашают близких друзей, родных и соседей на помощь. В один из вечеров собираются в одном доме, чтобы вместе весело и дружно сделать эту работу. Кто-то очищает шерсть, кто-то прядет пряжу, а кто-то вяжет. Первые проникновенные звуки татарской гармошки, которые возвестили о начале праздника, окунули зрителей и участников в спокойное течение деревенской жизни. Казалось, наступил тихий зимний вечер, и труженики села могут, не спеша, заниматься домашними делами. Открывается занавес, и зрители видят, как сидит у прялки молодая женщина, прядет пряжу и делится своими мыслями вслух: крутится в руке веретено, а воспоминания уводят в прошлое. Вот летает веретено, как та девчонка в танце. Ах, детство мое беззаботное – чудесная неповторимая пора! Крутится веретено, как невеста в белом наряде. Дух захватывает от этих воспоминаний, сердце бьется сильнее!.. И вот веселая толпа помощниц заполняет дом своей жизнерадостной энергетикой, хозяйка раздает им работу, и все стараются, трудятся на славу. Но тем и хороша эта традиция, что во время коллективных работ в доме царит атмосфера веселья. Звучат музыка и песни, шутки и смех, а когда дело сделано, можно и поплясать, и в народные игры поиграть. И в этот момент, откуда ни возьмись, появляются мужчины. А как же, какое веселье без них? Крутят веретено, на кого направится его острый кончик, тот получает наказ. Кому-то выпадает прокукарекать, а тот шутит: «По-татарски?» А ему отвечают: «По-деревенски!» Другому говорят: принеси на кончике носа снежок, а тот не теряется, выбегает на улицу и приносит на носике сапога снежный ком. Третьей дают задание: утри слезы плачущего, та идет к окну и вытирает пар на окнах. Играли и с самоваром, и с тюбетейкой, зрителям особенно понравились игры с песнями и танцами. В этом обряде участвовали и дети, и молодежь, показали новую вокально-хореографическую композицию «Шаль связала». Татарские танцы сменялись башкирскими, прозвучало много песен о зиме, о любви и красоте родной природы. Заключительной стала песня «Деревенские напевы», которая призывает беречь золотое наследие своего народа, неповторимые традиции, жемчужины народной души, сокровища из бабушкиных сундуков. Но традиция остается традицией: каждое наше мероприятие завершается общим веселым татарским танцем и вкусным чаепитием с национальными блюдами. Так было, к общей радости, и на этот раз.
|